Copla ir poētiskas izpausmes forma, ko izmanto, lai stāstītu kaislīgus stāstus, kuri dažreiz ir piepildīti ar spēcīgu emocionālu saturu un kur tēma ir vērsta uz mīlestību un sirdssāpēm. Tādā pašā veidā kopla tiek izmantota, lai stāstītu paražas vai vēsturiskus notikumus kādā reģionā vai apdzīvotā vietā, izmantojot nedaudz humoristisku un divējādu nozīmi, tās interpretācijai pievienojot arī humora pieskaņu.
Panti parasti ir īsi, tie sastāv no četriem pantiem pa astoņām zilbēm katrā, kas strukturēti romantikas vai tirāna četrrindes, kārtas vai sērijas formā. Līdzskaņa vai līdzskaņa atskaņa starp pāra pantiem. Panti var būt dažādi: humoristiski, patriotiski, vēsturiski, paradumi, mīlestība, skumji, reliģiski utt. Tos var dziedāt vai atteikt, pievienojot tādus instrumentus kā ģitāra un arfa.
Šo dzejoļu izcelsme ir Spānijā, īpaši Andalūzijā. Tad tā pirms simtiem gadu pārcēlās uz Amerikas kontinentu, kļūstot par būtisku nākamo paaudžu daļu. Tās nozīmīgākie eksponenti bija: Antonio Mačado, Federiko Garsija Lorka, Luiss Gongora un Rafaels Alberti.
Kopla tiek uzskatīta par skaņdarbu, kas atrodas starp dzejoli un teicienu, ko raksturo tā populārais stāvoklis, ko tautas pieņem kā kolektīvo un sociālo produkciju, kas tās identificē. Kopla nozīme Latīņamerikas kultūrā slēpjas faktā, ka uz to balstās jaunās latīņu pasaules literatūra; būdams viņa kultūras radīšanas pirmatnējais atribūts, kas izpaužas ar tautas dziesmām un viņu rakstīto literatūru.
Gadu gaitā ir daudz pantu, kas ir guvuši lielu popularitāti, tostarp: "La Zarzamora" un uguns meitene, kuras sastāvā ir Kvintero, Leons un Kviroga. De León y Valverde "María de la O"
Šeit ir daļa no dziesmas "María de la O":
“Manām vēdera rokām, manām kaprīzajām
monētām.
Un, lai mans ķermenis to valkātu, izšūtas šalles, kas ietērptas jūrā.
Mēness, ko es lūdzu,
Mēness, ko viņš man dod.
Tāpēc mans
tautietis ir redzējis vairāk nekā sultāns. "
Kas attiecas uz Latīņamerikas pāriem, vieni no pazīstamākajiem ir tie, kurus izmanto kā šūpuļdziesmas. Piemēram:
"Viņš nobiedēja manu bērnu, viņš
nobiedēja manu sauli, viņš
nobiedēja gabalu,
no manas sirds."