Izglītība

Kas ir tulks? »Tās definīcija un nozīme

Satura rādītājs:

Anonim

Tulkotāja definīcija atbilst personai, kuras profesija ir tulkot tekstus no vienas valodas uz citu. Tas var arī atsaukties uz lietojumprogrammām, kas ir atbildīgas par vietnes lapu vai teksta daļu vai citu tulkošanu. Savukārt tulkošana ir darbība, lai saprastu vienā valodā uzrakstītu tekstu un panāktu nozīmes līdzvērtību citā valodā. Kad tas tiek darīts mutiski, to sauc par interpretāciju un zinātni, kas pēta tekstu tulkošanu, par traduktoloģiju.

Kas ir tulks

Satura rādītājs

Visprecīzākajā nozīmē tā ir persona, kas tulko žurnālus, grāmatas un citus no vienas valodas uz otru. Lai būtu tulks, ir jāzina abu valodu valodas kultūra, jo, tulkojot katru vārdu atsevišķi, galīgais tulkojums nebūtu pilnībā uzticams oriģinālam. Kas attiecas uz automatizētajiem tulkotājiem (gan tiešsaistē, gan bezsaistē), tie ir skaitļošanas rīki, kas tulko vienu valodu citā. Tulkotāji ir programmatūra, kurai ir dažādu valodu datu bāzes, kas ļauj miljoniem lietotāju gandrīz nekavējoties piekļūt tekstu tulkošanai.

Kā darbojas tulks

Parasti tai ir valstij raksturīgu vārdu un frāžu datu bāze, tāpēc, kad persona tulkošanas lodziņā raksta teikumu, nevis teksta vārds pret vārdu tulkojums, tas tiek ņemts vērā. kā pilnīgs teikums, tulkojumam piešķirot precīzāku nozīmi.

Daudzi tulkotāji izmanto arī miljoniem failu salīdzinājumu, kuru modeļi ļauj labāk tulkot teikumus un rindkopas. To sauc par statistisko mašīntulkošanu.

Kas ir tulks personīgi

Ņemot vērā tulka jēdzienu klātienē, tas attiecas uz personu, kuras uzdevums ir tulkot tekstus, kas ir citā valodā. Tekstu tulkošana prasa laiku, jo laba tulka darbs sastāv no tulkošanas pēc iespējas tuvāk oriģināltekstam. Pēc teksta tulkošanas pabeigšanas kļūdu gadījumā tas ir rūpīgi jāizlasa un jāsalīdzina ar oriģinālo tekstu. Ja iespējams, daudzi tulkotāji izvēlas sazināties ar tulkojamā teksta redaktoru, lai viņš vai viņa varētu atbildēt uz dažiem jautājumiem, kas var rasties tulkojuma laikā.

Visvairāk tulkotā grāmata pasaulē ir Bībele, kurā ir aptuveni 400 pilnu tulkojumu dažādās valodās un 2000 tulkojumi pa daļām. Pirmos Bībeles tulkojumus sāka ebreju grupa, kas runāja Koine grieķu un ebreju valodā (sākotnēji Bībele bija rakstīta aramiešu un ebreju valodā), padarot Septuagintas tulkojumu. Laikā starp 382. gadu pirms mūsu ēras to tulkoja latīņu valodā Jerónimo Estridón. C. un 420 a. C.

Kā izmantot tiešsaistes tulku

Tiek atvērta vēlamā meklētājprogramma (cita starpā Google, Mozilla Firefox, Opera), un meklēšanas joslā tiek ievietoti tādi atslēgvārdi kā “angļu-spāņu tulkotājs” vai “tulkotājs spāņu-franču valodā”. Serveris automātiski parādīs meklēšanas rezultātus un ievadīs vēlamo lapu un pēc tam tulkošanas lodziņā ievietos pārtulkojamo rindkopu. Jāatzīmē, ka ir dažas tiešsaistes meklētājprogrammas, kas ļauj mainīt avota valodu un tulkojamo valodu augšpusē, lai lietotājam būtu vieglāk piekļūt tulkošanas pakalpojumiem.

Ja vēlaties mainīt pilnīgas tīmekļa lapas tulkojumu, URL joslā varat piekļūt opcijai "tulkot šo lapu". Tomēr šī opcija parasti parādās, ja tā ir citā valodā nekā tīmekļa pārlūkprogrammas konfigurācija.

Kādi ir labākie tiešsaistes tulkotāji

Jāņem vērā, ka tie nav perfekti tulkojumi, jo tie ir automatizēti pakalpojumi un to informācijas bāze ir ierobežota. Uzticamākie tulkotāji, kas šodien var pastāvēt, ir:

  • Google tulkojums. Vispazīstamākais interneta lietotāju vidū, tā datu bāzē ir tulkošanai aptuveni 80 valodas. Jums ir iespējas klausīties skaļi, mainīt tulkojamo valodu un mainīt nozīmi, jo tulkojamajam tekstam tiek pievienots vairāk satura. Tas var tulkot veselas lapas. Tam ir arī paplašinājumi, vārdnīcas un lietojumprogrammas.
  • DeepL. Atšķirībā no daudziem tulkotājiem, šī tiešsaistes lietojumprogramma valodu tulkošanai izmanto mākslīgo intelektu. Tas atbalsta apmēram 42 dažādas valodas, bet tās specialitāti no angļu valodas līdz spāņu valodai. Tas neatbalsta pilnas lapas tulkošanu.
  • Bābeles tulks. Šis ir vēl viens plaši pazīstams tīmekļa tulkošanas pakalpojums. Tas ļauj tulkot tekstus vairāk nekā 70 valodās un pilnas lapas vairāk nekā 33 valodās. Tā programmatūrā ir aptuveni 34 savas vārdnīcas, un tā piedāvā rezultātus, kuru pamatā ir tādi slaveni izdevēji kā Oksforda.
  • Tradukka. Līdzīgi kā Google, tulkojums ir savienots, jo tiek rakstīts tulkojamais teikums. Tās valodas bāze ir 44, un tiem, kas vēlas uzlabot frāžu izrunu, viņiem ir iespēja klausīties.
  • Im tulkotājs. Tāpat kā citiem, tam ir arī klausīšanās tulkotā teksta funkcija. Labākais atribūts ir salīdzināt vairāku lapu tulkojumus, kas piedāvā šo pašu pakalpojumu, lai iegūtu optimālākus rezultātus.